No exact translation found for خطوط أفقية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic خطوط أفقية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • C'est là, il manque juste un truc. Les lignes horizontales.
    .الخطوط الأفقية بالطبع .ثمة كتابات عن هذا
  • - Je ne comprends pas. - Simple conjecture, mais la balle a pu détruire la partie du cerveau qui gère les lignes horizontales.
    لكن الرصاصة قد أتلفت جزء .الدماغ الذي... الذي يحلل الخطوط الأفقية
  • Les comités ayant un nombre de membres limité, il n'est pas toujours possible de parvenir à une répartition parfaite des sièges entre les groupes régionaux, qui soit exactement proportionnelle au nombre des États parties de chaque région, car les fractions de siège ne peuvent pas être divisées entre les groupes régionaux.
    وتعبر الخطوط الأفقية في الرسوم البيانية الواردة لاحقا عن النسبة المئوية التي يمثلها كل عضو من أعضاء الهيئة المعنية.
  • Une coordination multisectorielle est indispensable pour lutter contre le VIH/sida et la coopération doit s'opérer aussi bien de manière horizontale que verticale, c'est-à-dire entre les différents secteurs et au sein des secteurs.
    ويعد التنسيق بين قطاعات متعددة أمرا رئيسيا في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. ويجب توجيه التعاون في خطوط رئيسية وأفقية أي عبر وداخل القطاعات.
  • Le Forum était consacré à des questions intéressant tous les territoires d'outre-mer, telles que la possibilité d'obtenir un financement de l'Union européenne à partir de ce que l'on appelle les lignes horizontales du budget de l'Union européenne, d'autres formes d'assistance telles que la réexpédition et les difficultés auxquelles se heurtent les pays et territoires d'outre-mer en matière de financement régional de l'Union européenne.
    ونظر المنتدى في مسائل تهم جميع أقاليم ما وراء البحار كالحصول على تمويل من الاتحاد الأوروبي في سياق ما يسمى خطوط الميزانية الأفقية وهي شكل آخر من المعونة كالنقل من سفينة إلى أخرى في عرض البحر، والصعوبة التي تلقاها بلدان وأقاليم ما وراء البحار للحصول على تمويل إقليمي من الاتحاد الأوروبي(20).
  • Il propose aussi également de dresser un bilan à mi-parcours qui tente d'identifier les lacunes et de proposer quelques pistes que les Parties voudraient bien considérer lors deà la COP 7, dans le butafin de définir les orientations nécessaires pour à l'horizon temporel 2006 - 2010.
    فهو يتيح أيضاً استعراضاً في نصف المدة يحاول الوقوف على الثغرات واقتراح بعض المخارج التي قد ترغب الأطراف في دراستها أثناء الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، بغية تحديد الخطوط التوجيهية الضرورية في أفق 2006-2010.